2.Kongebog 21:23
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Amons Folk sammensvor sig imod ham og dræbte Kongen i hans Hus;

Norsk (1930)
Og Amons tjenere sammensvor sig mot ham og drepte kongen i hans hus.

Svenska (1917)
Och Amons tjänare sammansvuro sig mot honom och dödade konungen hemma i hans hus.

King James Bible
And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house.

English Revised Version
And the servants of Amon conspired against him, and put the king to death in his own house.
Bibel Viden Treasury

A.

3363. B.C.

641

2.Kongebog 12:20
Men Joas's Hoffolk rejste sig og stiftede en Sammensværgelse og dræbte ham, engang han gik ned til Millos Hus.

2.Kongebog 14:19
Da der stiftedes en Sammensværgelse mod ham i Jerusalem, flygtede han til Lakisj; men der blev sendt Folk efter ham til Lakisj, og de dræbte ham der.

2.Kongebog 15:25,30
Men hans Høvedsmand Peka, Remaljas Søn, stiftede en Sammensværgelse mod ham, og fulgt af halvtredsindstyve gileaditiske Mænd huggede han ham ned i Samaria i Kongeborgen .... , og efter at have dræbt ham blev han Konge i hans Sted.…

1.Kongebog 15:27
Da stiftede Ba'sja, Ahijas Søn af Issakars Hus, en Sammensværgelse imod ham, og Ba'sja huggede ham ned ved Gibbeton, der tilhørte Filisterne, medens Nadab og hele Israel belejrede Byen.

1.Kongebog 16:9
Saa stiftede en af hans Mænd, Zimri, der var Fører for den ene Halvdel af Stridsvognene, en Sammensværgelse imod ham; og engang, da han i Tirza var beruset ved et Drikkelag i sin Paladsøverste Arzas Hus,

2.Krønikebog 33:24,25
Hans Tjenere sammensvor sig imod ham og dræbte ham i hans Hus;…

Links
2.Kongebog 21:23 Interlinear2.Kongebog 21:23 Flersprogede2 Reyes 21:23 Spansk2 Rois 21:23 Franske2 Koenige 21:23 Tysk2.Kongebog 21:23 Kinesisk2 Kings 21:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Kongebog 21
22han forlod HERREN, sine Fædres Gud, og vandrede ikke paa HERRENS Vej. 23Amons Folk sammensvor sig imod ham og dræbte Kongen i hans Hus; 24men Folket fra Landet dræbte alle dem, der havde sammensvoret sig imod Kong Amon, og gjorde hans Søn Josias til Konge i hans Sted.…
Krydshenvisninger
2.Kongebog 12:20
Men Joas's Hoffolk rejste sig og stiftede en Sammensværgelse og dræbte ham, engang han gik ned til Millos Hus.

2.Kongebog 14:19
Da der stiftedes en Sammensværgelse mod ham i Jerusalem, flygtede han til Lakisj; men der blev sendt Folk efter ham til Lakisj, og de dræbte ham der.

2.Kongebog 21:22
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden