Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Jojada blev gammel og mæt af Dage og døde; han var ved sin Død 130 Aar gammel. Norsk (1930) Men Jojada blev gammel og mett av dager og døde; han var hundre og tretti år gammel da han døde. Svenska (1917) Men Jojada blev gammal och mätt på att leva och dog så; ett hundra trettio år gammal var han vid sin död. King James Bible But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died. English Revised Version But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; an hundred and thirty years old was he when he died. Bibel Viden Treasury A. 3162 B.C. 842 1.Mosebog 15:15 1.Mosebog 25:8 1.Krønikebog 23:1 Job 5:26 Salmerne 91:16 an hundred 1.Mosebog 47:9 Salmerne 90:10 Links 2.Krønikebog 24:15 Interlinear • 2.Krønikebog 24:15 Flersprogede • 2 Crónicas 24:15 Spansk • 2 Chroniques 24:15 Franske • 2 Chronik 24:15 Tysk • 2.Krønikebog 24:15 Kinesisk • 2 Chronicles 24:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Krønikebog 24 15Men Jojada blev gammel og mæt af Dage og døde; han var ved sin Død 130 Aar gammel. 16Man jordede ham i Davidsbyen hos Kongerne, fordi han havde gjort sig fortjent af Israel og over for Gud og hans Hus. Krydshenvisninger 2.Krønikebog 24:14 Da de var færdige, bragte de Resten af Pengene til Kongen og Jojada, og for dem lod han lave Redskaber til HERRENS Hus, Redskaber til Tjenesten og Ofrene, Kander og Kar af Guld og Sølv. Og de ofrede stadig Brændofre i HERRENS Hus, saa længe Jojada levede. 2.Krønikebog 24:16 Man jordede ham i Davidsbyen hos Kongerne, fordi han havde gjort sig fortjent af Israel og over for Gud og hans Hus. |