Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa begyndte Filisterne Kampen, og Israel blev slaaet, og de flygtede hver til sit; Nederlaget blev meget stort; der faldt 30 000 Mand af det israelitiske Fodfolk, Norsk (1930) Da gikk filistrene til strid, og Israel blev slått, og de flyktet hver til sitt telt, og der blev et meget stort mannefall - det falt tretti tusen mann av Israels fotfolk. Svenska (1917) Men fatten dock mod och varen män, I filistéer, så att I icke bliven trälar åt hebréerna, såsom de hava varit trälar åt eder. Ja, varen män och striden.» King James Bible And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen. English Revised Version And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen. Bibel Viden Treasury Israel 1.Samuel 4:2 3.Mosebog 26:17 5.Mosebog 28:25 Salmerne 78:9,60-64 every man 2.Samuel 20:1 1.Kongebog 12:16 1.Kongebog 22:36 2.Kongebog 14:12 a very great 2.Samuel 18:7 2.Krønikebog 13:17 2.Krønikebog 28:5,6 Esajas 10:3-6 Links 1.Samuel 4:10 Interlinear • 1.Samuel 4:10 Flersprogede • 1 Samuel 4:10 Spansk • 1 Samuel 4:10 Franske • 1 Samuel 4:10 Tysk • 1.Samuel 4:10 Kinesisk • 1 Samuel 4:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 4 …9Tag eder nu sammen og vær Mænd, Filistere, for at I ikke skal komme til at trælle for Hebræerne, som de har trællet for eder; vær Mænd og kæmp!« 10Saa begyndte Filisterne Kampen, og Israel blev slaaet, og de flygtede hver til sit; Nederlaget blev meget stort; der faldt 30 000 Mand af det israelitiske Fodfolk, 11Guds Ark blev gjort til Bytte, og Elis to Sønner Hofni og Pinehas faldt. Krydshenvisninger 5.Mosebog 28:15 Men hvis du ikke adlyder HERREN din Guds Røst og omhyggeligt handler efter alle hans Bud og Anordninger, som jeg i Dag paalægger dig, saa skal alle disse Forbandelser komme over dig og naa dig: 5.Mosebog 28:25 HERREN skal slaa dig foran dine Fjender; ad een Vej skal du drage ud imod dem, men ad syv skal du flygte for dem, og du skal blive en Skræmsel for alle Riger paa Jorden. 1.Samuel 4:2 Filisterne stillede sig op til Kamp mod Israel, og Kampen blev hed; Israel blev slaaet af Filisterne, og de dræbte i Slaget paa aaben Mark omtrent 4000 Mand. 2.Samuel 18:17 Derpaa tog de og kastede Absalom i en stor Grube i Skoven og ophobede en mægtig Stendynge over ham. Og hele Israel flygtede hver til sit. 2.Samuel 19:8 Saa stod Kongen op og satte sig i Porten; og da man fik at vide, at Kongen sad i Porten, kom alt Folket hen og stillede sig foran Kongen. Men efter at Israeliterne var flygtet hver til sit, 2.Kongebog 14:12 Juda blev slaaet af Israel, og de flygtede hver til sit. 2.Krønikebog 25:22 Juda blev slaaet af Israel, og de flygtede hver til sit. Salmerne 78:62 prisgav sit Folk for Sværdet, blev vred paa sin Arvelod; Jeremias 7:12 Gaa dog hen til mit hellige Sted i Silo, hvor jeg først stedfæstede mit Navn, og se, hvad jeg gjorde ved det for mit Folk Israels Ondskabs Skyld. |