Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og Josafat havde Fred med Israels Konge. Norsk (1930) Josafat holdt fred med Israels konge. Svenska (1917) Och Josafat höll fred med Israels konung. King James Bible And Jehoshaphat made peace with the king of Israel. English Revised Version And Jehoshaphat made peace with the king of Israel. Bibel Viden Treasury made peace 1.Kongebog 22:2 2.Kongebog 8:18 2.Krønikebog 19:2 2.Krønikebog 21:6 2.Korinther 6:14 Links 1.Kongebog 22:44 Interlinear • 1.Kongebog 22:44 Flersprogede • 1 Reyes 22:44 Spansk • 1 Rois 22:44 Franske • 1 Koenige 22:44 Tysk • 1.Kongebog 22:44 Kinesisk • 1 Kings 22:44 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 22 …43Han vandrede nøje i sin Fader Asas Spor og veg ikke derfra, idet han gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne. (44) Kun blev Offerhøjene ikke fjernet, og Folket blev ved at ofre og tænde Offerild paa Højene. 44Og Josafat havde Fred med Israels Konge. 45Hvad der ellers er at fortælle om Josafat, de Heltegerninger, han udførte, og de Krige, han førte, staar jo optegnet i Judas Kongers Krønike.… Krydshenvisninger 1.Kongebog 22:2 Og i det tredje Aar drog Kong Josafat af Juda ned til Israels Konge. 2.Kongebog 8:16 I Akabs Søns, Kong Joram af Israels, femte Regeringsaar blev Joram, Josafats Søn, Konge over Juda. 2.Kongebog 8:18 Han vandrede i Israels Kongers Spor ligesom Akabs Hus, thi han havde en Datter af Akab til Hustru, og han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne. 2.Krønikebog 19:2 Da traadte Seeren Jehu, Hananis Søn, frem for ham, og han sagde til Kong Josafat: »Skal man hjælpe de ugudelige? Elsker du dem, der hader HERREN? For den Sags Skyld er HERRENS Vrede over dig! |