Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da sagde Elias: »Saa sandt Hærskarers HERRE lever, han, for hvis Aasyn jeg staar, i Dag vil jeg træde frem for ham.« Norsk (1930) Da sa Elias: Så sant Herren, hærskarenes Gud, lever, han hvis tjener jeg er: Idag skal jeg trede frem for ham. Svenska (1917) Men Elia svarade: »Så sant HERREN Sebaot lever, han vilkens tjänare jag är, redan i dag skall jag träda fram för honom.» King James Bible And Elijah said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely shew myself unto him to day. English Revised Version And Elijah said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely shew myself unto him today. Bibel Viden Treasury As the Lord 1.Kongebog 18:10 Hebræerne 6:16,17 of hosts liveth 1.Mosebog 2:1 5.Mosebog 4:19 Job 25:3 Salmerne 24:8-10 Salmerne 103:21 Salmerne 148:2,3 Esajas 6:3 Jeremias 8:2 Lukas 2:13,14 before whom I 1.Kongebog 17:1 5.Mosebog 1:38 Lukas 1:19 I will surely Esajas 51:7,8 Links 1.Kongebog 18:15 Interlinear • 1.Kongebog 18:15 Flersprogede • 1 Reyes 18:15 Spansk • 1 Rois 18:15 Franske • 1 Koenige 18:15 Tysk • 1.Kongebog 18:15 Kinesisk • 1 Kings 18:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 18 …14Og nu siger du, at jeg skal gaa hen og sige til din Herre, at Elias er her — han lader mig dræbe!« 15Da sagde Elias: »Saa sandt Hærskarers HERRE lever, han, for hvis Aasyn jeg staar, i Dag vil jeg træde frem for ham.« Krydshenvisninger 1.Kongebog 17:1 Tisjbiten Elias fra Tisjbe i Gilead sagde til Akab: »Saa sandt HERREN, Israels Gud, lever, han, for hvis Aasyn jeg staar, i de kommende Aar skal der ikke falde Dug eller Regn uden paa mit udtrykkelige Bud!« 1.Kongebog 18:14 Og nu siger du, at jeg skal gaa hen og sige til din Herre, at Elias er her — han lader mig dræbe!« 1.Kongebog 18:16 Obadja gik da Akab i Møde og meldte ham det, og Akab gik Elias i Møde. 1.Kongebog 22:14 Men Mika svarede: »Saa sandt HERREN lever: Hvad HERREN siger mig, det vil jeg tale!« |