Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Nu sendte Kong Rehabeam Adoniram, der havde Opsyn med Hoveriarbejdet, ud til dem, men hele Israel stenede ham til Døde. Da steg Kong Rehabeam i største Hast op paa sin Stridsvogn og flygtede til Jerusalem. Norsk (1930) Da sendte kong Rehabeam Adoram avsted, han som hadde opsyn med pliktarbeidet; men hele Israel stenet ham, så han døde, og kong Rehabeam selv måtte i all hast springe op i sin vogn og flykte til Jerusalem. Svenska (1917) Och när konung Rehabeam sände åstad Adoram, som hade uppsikten över de allmänna arbetena, stenade hela Israel denne till döds; och konung Rehabeam själv måste med hast stiga upp i sin vagn och fly till Jerusalem. King James Bible Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the tribute; and all Israel stoned him with stones, that he died. Therefore king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem. English Revised Version Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the levy; and all Israel stoned him with stones, that he died. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem. Bibel Viden Treasury Adoram 1.Kongebog 4:6 1.Kongebog 5:14 Adoniram 2.Samuel 20:24 2.Krønikebog 10:18 Hadoram 2.Mosebog 17:4 4.Mosebog 14:10 2.Krønikebog 24:21 Apostlenes G. 5:26 Apostlenes G. 7:57,58 made speed [heb] strengthened himself 1.Kongebog 20:18-20 Ordsprogene 28:1,2 Amos 2:16 Links 1.Kongebog 12:18 Interlinear • 1.Kongebog 12:18 Flersprogede • 1 Reyes 12:18 Spansk • 1 Rois 12:18 Franske • 1 Koenige 12:18 Tysk • 1.Kongebog 12:18 Kinesisk • 1 Kings 12:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 12 …17Men over de Israeliter, der boede i Judas Byer, blev Rehabeam Konge. 18Nu sendte Kong Rehabeam Adoniram, der havde Opsyn med Hoveriarbejdet, ud til dem, men hele Israel stenede ham til Døde. Da steg Kong Rehabeam i største Hast op paa sin Stridsvogn og flygtede til Jerusalem. 19Saaledes brød Israel med Davids Hus, og det er Stillingen den Dag i Dag. Krydshenvisninger 2.Samuel 20:24 Adoniram havde Tilsynet med Hoveriarbejdet; Josjafat, Ahiluds Søn, var Kansler; 1.Kongebog 4:6 Ahisjar var Slotshøvedsmand; Adoniram, Abdas Søn, havde Tilsyn med Hoveriarbejdet. 1.Kongebog 5:14 Dem sendte han saa til Libanon, et Hold paa 10 000 om Maaneden, saaledes at de var en Maaned paa Libanon og to Maaneder hjemme. Adoniram havde Tilsyn med Hoveriarbejderne. |