Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da blev alle Adonijas Gæster skrækslagne og brød op og gik hver sin Vej; Norsk (1930) Da blev alle Adonjas gjester forferdet; de stod op og gikk, hver sin vei. Svenska (1917) Då blevo alla de inbjudna som voro hos Adonia förskräckta och stodo upp och gingo bort, var och en sin väg. King James Bible And all the guests that were with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way. English Revised Version And all the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way. Bibel Viden Treasury Ordsprogene 28:1 Esajas 21:4,5 Daniel 5:4-6 Links 1.Kongebog 1:49 Interlinear • 1.Kongebog 1:49 Flersprogede • 1 Reyes 1:49 Spansk • 1 Rois 1:49 Franske • 1 Koenige 1:49 Tysk • 1.Kongebog 1:49 Kinesisk • 1 Kings 1:49 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 1 …48ydermere sagde han: Lovet være HERREN, Israels Gud, som i Dag har ladet en Mand sætte sig paa min Trone, endnu medens jeg selv kan se det!« 49Da blev alle Adonijas Gæster skrækslagne og brød op og gik hver sin Vej; 50men Adonija frygtede for Salomo og ilede hen og greb fat om Alterets Horn.… Krydshenvisninger 1.Kongebog 1:48 ydermere sagde han: Lovet være HERREN, Israels Gud, som i Dag har ladet en Mand sætte sig paa min Trone, endnu medens jeg selv kan se det!« 1.Kongebog 1:50 men Adonija frygtede for Salomo og ilede hen og greb fat om Alterets Horn. |