1.Kongebog 1:50
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
men Adonija frygtede for Salomo og ilede hen og greb fat om Alterets Horn.

Norsk (1930)
Adonja var redd Salomo; han stod op og gikk avsted og grep fatt i alterets horn.

Svenska (1917)
Men Adonia fruktade så för Salomo, att han stod upp och gick bort och fattade i hornen på altaret.

King James Bible
And Adonijah feared because of Solomon, and arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.

English Revised Version
And Adonijah feared because of Solomon; and he arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.
Bibel Viden Treasury

caught

1.Kongebog 2:28
Da Rygtet, herom naaede Joab — Joab havde jo sluttet sig til Adonijas Parti, medens han ikke havde sluttet sig til Absaloms — søgte han Tilflugt i HERRENS Telt og greb fat om Alterets Horn,

2.Mosebog 21:14
Naar derimod en handler med Overlæg, saa han med List slaar sin Næste ihjel, da skal du rive ham bort fra mit Alter, for at han kan lide Døden.

2.Mosebog 38:2
Han lavede Horn til dets fire Hjørner, saaledes at de var i eet dermed, overtrak det med Kobber

Salmerne 118:27
HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er naaet!

Links
1.Kongebog 1:50 Interlinear1.Kongebog 1:50 Flersprogede1 Reyes 1:50 Spansk1 Rois 1:50 Franske1 Koenige 1:50 Tysk1.Kongebog 1:50 Kinesisk1 Kings 1:50 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Kongebog 1
49Da blev alle Adonijas Gæster skrækslagne og brød op og gik hver sin Vej; 50men Adonija frygtede for Salomo og ilede hen og greb fat om Alterets Horn. 51Og man meldte Salomo: »Se, Adonija frygter for Kong Salomo, og se, han har grebet fat om Alterets Horn og siger: Kong Salomo skal først sværge mig til, at han ikke vil lade sin Træl slaa ihjel med Sværd!«…
Krydshenvisninger
2.Mosebog 27:2
Du skal lave Horn til dets fire Hjørner, saaledes at de er i eet dermed, overtrække det med Kobber

2.Mosebog 30:10
Men een Gang om Aaret skal Aron skaffe Soning paa dets Horn; med noget af Forsoningssyndofferets Blod skal han een Gang om Aaret skaffe Soning paa det, Slægt efter Slægt. Det er højhelligt for HERREN.

1.Kongebog 1:49
Da blev alle Adonijas Gæster skrækslagne og brød op og gik hver sin Vej;

1.Kongebog 1:51
Og man meldte Salomo: »Se, Adonija frygter for Kong Salomo, og se, han har grebet fat om Alterets Horn og siger: Kong Salomo skal først sværge mig til, at han ikke vil lade sin Træl slaa ihjel med Sværd!«

1.Kongebog 2:28
Da Rygtet, herom naaede Joab — Joab havde jo sluttet sig til Adonijas Parti, medens han ikke havde sluttet sig til Absaloms — søgte han Tilflugt i HERRENS Telt og greb fat om Alterets Horn,

Ezekiel 43:15
Ildstedet var fire Alen højt, og fra Ildstedet ragede fire Horn i Vejret.

1.Kongebog 1:49
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden