Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og ligesom vi have baaret den jordiskes Billede, saaledes skulle vi ogsaa bære den himmelskes Billede! Norsk (1930) og likesom vi har båret den jordiskes billede, så skal vi og bære den himmelskes billede. Svenska (1917) Och såsom vi hava burit den jordiskas gestalt, så skola vi ock bära den himmelskas gestalt. King James Bible And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly. English Revised Version And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly. Bibel Viden Treasury as. 1.Mosebog 5:3 we shall. Matthæus 13:43 Romerne 8:29 2.Korinther 3:18 2.Korinther 4:10,11 1.Johannes 3:2 Links 1.Korinther 15:49 Interlinear • 1.Korinther 15:49 Flersprogede • 1 Corintios 15:49 Spansk • 1 Corinthiens 15:49 Franske • 1 Korinther 15:49 Tysk • 1.Korinther 15:49 Kinesisk • 1 Corinthians 15:49 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 15 …48Saadan som den jordiske var, saadanne ere ogsaa de jordiske; og saadan som den himmelske er, saadanne ere ogsaa de himmelske. 49Og ligesom vi have baaret den jordiskes Billede, saaledes skulle vi ogsaa bære den himmelskes Billede! Krydshenvisninger 1.Mosebog 5:3 Da Adam havde levet i 130 Aar, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set; Romerne 8:29 Thi dem, han forud kendte, forudbestemte han ogsaa til at blive ligedannede med hans Søns Billede, for at han kunde være førstefødt iblandt mange Brødre. Filipperne 3:21 der skal forvandle vort Fornedrelses-Legeme til at blive ligedannet med hans Herligheds-Legeme, efter den Kraft, ved hvilken han ogsaa kan underlægge sig alle Ting. |