Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og paa HERRENS Bud stak Engelen sit Sværd i Balgen igen. Norsk (1930) Og Herren bød engelen at han skulde stikke sitt sverd i skjeden igjen. Svenska (1917) Och på HERRENS befallning stack ängeln sitt svärd tillbaka i skidan. King James Bible And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof. English Revised Version And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof. Bibel Viden Treasury the Lord 1.Krønikebog 21:15,16 2.Samuel 24:16 Salmerne 103:20 Hebræerne 1:14 he put 1.Krønikebog 21:12,20 Jeremias 47:6 Ezekiel 21:30 Matthæus 26:52 Johannes 18:11 Links 1.Krønikebog 21:27 Interlinear • 1.Krønikebog 21:27 Flersprogede • 1 Crónicas 21:27 Spansk • 1 Chroniques 21:27 Franske • 1 Chronik 21:27 Tysk • 1.Krønikebog 21:27 Kinesisk • 1 Chronicles 21:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Krønikebog 21 …26og David byggede HERREN et Alter der og ofrede Brændofre og Takofre; og da han raabte til HERREN, svarede HERREN ham ved at lade Ild falde ned fra Himmelen paa Brændofferalteret, 27Og paa HERRENS Bud stak Engelen sit Sværd i Balgen igen. 28Paa den Tid ofrede David paa Jebusiten Ornans Tærskeplads, fordi han havde set, at HERREN havde svaret ham der;… Krydshenvisninger 1.Krønikebog 21:26 og David byggede HERREN et Alter der og ofrede Brændofre og Takofre; og da han raabte til HERREN, svarede HERREN ham ved at lade Ild falde ned fra Himmelen paa Brændofferalteret, 1.Krønikebog 21:28 Paa den Tid ofrede David paa Jebusiten Ornans Tærskeplads, fordi han havde set, at HERREN havde svaret ham der; |