| Dansk (1917 / 1931)Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der?Norsk (1930) For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? Svenska (1917) Ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket?
|  | 
Salmerne 30:9 »Hvad Vinding har du af mit Blod, af at jeg synker i Graven? Kan Støv mon takke dig, raabe din Trofasthed ud? Salmerne 88:10 Gør du Undere for de døde, staar Skyggerne op og takker dig? — Sela. Salmerne 115:17 De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse. Salmerne 118:17 Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger. Prædikeren 9:10 Gør efter Evne alt, hvad din Haand finder Styrke til; thi der er hverken Virke eller Tanke eller Kundskab eller Visdom i Dødsriget, hvor du stævner hen. Esajas 38:18 Thi Dødsriget takker dig ikke, dig lover ej Døden, paa din Miskundhed haaber ej de, der synker i Graven.
|
| |
|