Salmerne 88:10
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Gør du Undere for de døde, staar Skyggerne op og takker dig? — Sela.

Norsk (1930)
Mon du gjør undergjerninger for de døde, eller mon dødninger står op og priser dig? Sela.

Svenska (1917)
Gör du väl under för de döda, eller kunna skuggorna stå upp och tacka dig? Sela.

King James Bible
Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.

English Revised Version
Wilt thou shew wonders to the dead? shall they that are deceased arise and praise thee? Selah
Bibel Viden Treasury

wilt thou.

Salmerne 6:5
Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der?

Salmerne 30:9
»Hvad Vinding har du af mit Blod, af at jeg synker i Graven? Kan Støv mon takke dig, raabe din Trofasthed ud?

Salmerne 115:17
De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.

Salmerne 118:17
Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger.

Esajas 38:18,19
Thi Dødsriget takker dig ikke, dig lover ej Døden, paa din Miskundhed haaber ej de, der synker i Graven.…

Markus 5:35,36
Endnu medens han talte, komme nogle fra Synagogeforstanderens Hus og sige: »Din Datter er død, hvorfor umager du Mesteren længere?«…

shall

Job 14:7-12
Thi for et Træ er der Haab: Fældes det, skyder det atter, det fattes ej nye Skud;…

Esajas 26:19
Dine døde skal blive levende, mine dødes Legemer opstaa; de, som hviler i Støvet, skal vaagne og juble. Thi en Lysets Dug er din Dug, og Jorden giver Dødninger igen.

Ezekiel 37:1-14
HERRENS Haand kom over mig, og han førte mig i Aanden ud og satte mig midt i Dalen. Den var fuld af Ben;…

Lukas 7:12-16
Men da han nærmede sig Byens Port, se, da blev en død baaren ud, som var sin Moders enbaarne Søn, og hun var Enke; og en stor Skare fra Byen gik med hende.…

1.Korinther 15:52-57
i et Nu, i et Øjeblik, ved den sidste Basun; thi Basunen skal lyde, og de døde skulle oprejses uforkrænkelige, og vi skulle forvandles.…

Links
Salmerne 88:10 InterlinearSalmerne 88:10 FlersprogedeSalmos 88:10 SpanskPsaume 88:10 FranskePsalm 88:10 TyskSalmerne 88:10 KinesiskPsalm 88:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 88
9mit Øje er sløvt af Vaande. Hver Dag, HERRE, raaber jeg til dig og rækker mine Hænder imod dig. 10Gør du Undere for de døde, staar Skyggerne op og takker dig? — Sela. 11Tales der om din Naade i Graven, i Afgrunden om din Trofasthed?…
Krydshenvisninger
Job 26:5
Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;

Salmerne 6:5
Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der?

Salmerne 30:9
»Hvad Vinding har du af mit Blod, af at jeg synker i Graven? Kan Støv mon takke dig, raabe din Trofasthed ud?

Salmerne 88:11
Tales der om din Naade i Graven, i Afgrunden om din Trofasthed?

Salmerne 115:17
De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.

Salmerne 88:9
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden