Markus 4:37
<< Markus 4:37 >>
Dansk (1917 / 1931)
Og der kommer en stærk Stormvind, og Bølgerne sloge ind i Skibet, saa at Skibet allerede var ved at fyldes.

Norsk (1930)
Og det kom en sterk stormvind, og bølgene slo inn i båten, så at den holdt på å fylles.

Svenska (1917)
Då kom en häftig stormvind, och vågorna slogo in i båten, så att båten redan begynte fyllas.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον.

Mark 4:37 New American Standard Bible (© 1995)
And there arose a fierce gale of wind, and the waves were breaking over the boat so much that the boat was already filling up.


Matthæus 8:24 Og se, det blev en stærk Storm paa Søen, saa at Skibet skjultes af Bølgerne; men han sov.
Markus 4:36 Og de forlade Folkeskaren og tage ham med, som ham sad i Skibet; men der var ogsaa andre Skibe med ham.
Markus 4:38 Og han var i Bagstavnen og sov paa en Hovedpude, og de vække ham og sige til ham: »Mester! bryder du dig ikke om, at vi forgaa?«
Apostlenes G. 27:14 Men ikke længe derefter for der en heftig Storm ned over den, den saakaldte »Eurakvilo«.