Markus 14:9
<< Markus 14:9 >>
Dansk (1917 / 1931)
Sandelig, siger jeg eder, hvor som helst i hele Verden Evangeliet bliver prædiket, skal ogsaa det, som hun har gjort, omtales til hendes Ihukommelse.«

Norsk (1930)
Sannelig sier jeg eder: Hvor som helst evangeliet forkynnes i all verden, skal også det hun gjorde omtales til minne om henne.

Svenska (1917)
Och sannerligen säger jag eder: Varhelst i hela världen evangelium bliver predikat, där skall ock det som hon nu har gjort bliva omtalat, henne till åminnelse.»

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀμὴν δὲ λέγω ὑμῖν ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον εἰς ὅλον τὸν κόσμον, καὶ ὁ ἐποίησεν αὕτη λαληθήσεται εἰς μνημόσυνον αὐτῆς.

Mark 14:9 New American Standard Bible (© 1995)
"Truly I say to you, wherever the gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her."


Matthæus 24:28 Hvor Aadselet er, der ville Ørnene samle sig.
Matthæus 26:13 Sandelig, siger jeg eder, hvor som helst i hele Verden dette Evangelium bliver prædiket, skal ogsaa det, som hun har gjort, omtales til hendes Ihukommelse.«