Lukas 14:32
<< Lukas 14:32 >>
Dansk (1917 / 1931)
Men hvis ikke, sender han, medens den anden endnu er langt borte, Sendebud hen og underhandler om Fred.

Norsk (1930)
Men kan han ikke det, da skikker han sendemenn til ham, mens han ennu er langt borte, og tinger om fred.

Svenska (1917)
Om så icke är, måste han ju, medan den andre ännu är långt borta, skicka sändebud och underhandla om fred.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ δὲ μὴ γε, ἔτι αὐτοῦ πόρρω ὄντος πρεσβείαν ἀποστείλας ἐρωτᾷ πρὸς εἰρήνην.

Luke 14:32 New American Standard Bible (© 1995)
"Or else, while the other is still far away, he sends a delegation and asks for terms of peace.


Matthæus 5:42 Giv den, som beder dig, og vend dig ikke fra den, som vil laane af dig.
Lukas 14:31 Eller hvilken Konge, som drager ud for at gaa i Kamp imod en anden Konge, sætter sig ikke først hen og raadslaar, om han er mægtig til med ti Tusinde at møde den, som kommer imod ham med tyve Tusinde?
Lukas 14:33 Saaledes kan da ingen af eder, som ikke forsager alt det, han ejer, være min Discipel.
Lukas 19:14 Men hans Medborgere hadede ham og skikkede Sendebud efter ham og lod sige: Vi ville ikke, at denne skal være Konge over os.