Lukas 1:22
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Og da han kom ud, kunde han ikke tale til dem, og de forstode, at han havde set et Syn i Templet; og han gjorde Tegn til dem og forblev stum.

Norsk (1930)
Men da han kom ut, kunde han ikke tale til dem, og de skjønte at han hadde sett et syn i templet, og han nikket til dem, og var og blev stum.

Svenska (1917)
och när han kom ut, kunde han icke tala till dem. Då förstodo de att han hade sett någon syn i templet. Och han tecknade åt dem och förblev stum.

King James Bible
And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.

English Revised Version
And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: and he continued making signs unto them, and remained dumb.
Bibel Viden Treasury

for.

Johannes 13:24
Til denne nikker da Simon Peter og siger til ham: »Sig, hvem det er, han taler om?«

Apostlenes G. 12:17
Da vinkede han til dem med Haanden, at de skulde tie, og fortalte dem, hvorledes Herren havde ført ham ud af Fængselet, og han sagde: »Forkynder Jakob og Brødrene dette!« Og han gik ud og drog til et andet Sted.

Apostlenes G. 19:33
Men de trak Aleksander, hvem Jøderne skøde frem, ud af Skaren; men Aleksander slog til Lyd med Haanden og vilde holde en Forsvarstale til Folket.

Apostlenes G. 21:40
Og da han tilstedte det, stod Paulus frem paa Trappen og slog til Lyd med Haanden for Folket. Men da der var blevet dyb Tavshed, tiltalte han dem i det hebraiske Sprog og sagde:

Links
Lukas 1:22 InterlinearLukas 1:22 FlersprogedeLucas 1:22 SpanskLuc 1:22 FranskeLukas 1:22 TyskLukas 1:22 KinesiskLuke 1:22 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 1
21Og Folket biede efter Sakarias, og de undrede sig over, at han tøvede i Templet. 22Og da han kom ud, kunde han ikke tale til dem, og de forstode, at han havde set et Syn i Templet; og han gjorde Tegn til dem og forblev stum. 23Og det skete, da hans Tjenestes Dage vare fuldendte, gik han hjem til sit Hus.…
Krydshenvisninger
Ezekiel 3:26
og din Tunge lader jeg hænge ved Ganen, saa du bliver stum og ikke kan være dem en Revser; thi de er en genstridig Slægt.

Lukas 1:21
Og Folket biede efter Sakarias, og de undrede sig over, at han tøvede i Templet.

Lukas 1:23
Og det skete, da hans Tjenestes Dage vare fuldendte, gik han hjem til sit Hus.

Lukas 1:62
Men de gjorde Tegn til hans Fader om, hvad han vilde, det skulde kaldes.

Lukas 1:21
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden