| Dansk (1917 / 1931)Men de gjorde Tegn til hans Fader om, hvad han vilde, det skulde kaldes.Norsk (1930) De gjorde da tegn til hans far for å få vite hvad han vilde han skulde hete. Svenska (1917) Och de frågade hans fader genom tecken vad han ville att barnet skulle heta. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:62 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐνένευον δὲ τῷ πατρὶ αὐτοῦ τὸ τί ἂν θέλοι καλεῖσθαι αὐτό.
|  | 
Lukas 1:22 Og da han kom ud, kunde han ikke tale til dem, og de forstode, at han havde set et Syn i Templet; og han gjorde Tegn til dem og forblev stum. Lukas 1:61 Og de sagde til hende: »Der er ingen i din Slægt, som kaldes med dette Navn.«
|
| |
|