| Dansk (1917 / 1931)Thi mit Kød er sand Mad, og mit Blod er sand Drikke.Norsk (1930) for mitt kjød er i sannhet mat, og mitt blod er i sannhet drikke. Svenska (1917) Ty mitt kött är sannskyldig mat, och mitt blod är sannskyldig dryck. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:55 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡ γὰρ σάρξ μου ἀληθής ἐστιν βρῶσις, καὶ τὸ αἷμα μου ἀληθής ἐστιν πόσις.
|  | 
Johannes 6:54 Den, som æder mit Kød og drikker mit Blod, har et evigt Liv, og jeg skal oprejse ham paa den yderste Dag. Johannes 6:56 Den, som æder mit Kød og drikker mit Blod, han bliver i mig, og jeg i ham.
|
| |
|