| Dansk (1917 / 1931)Ikke at nogen har set Faderen, kun den, som er fra Gud, han har set Faderen.Norsk (1930) Ikke så at nogen har sett Faderen; bare han som er fra Gud, han har sett Faderen. Svenska (1917) Icke som om någon skulle hava sett Fadern, utom den som är från Gud; han har sett Fadern. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐχ ὅτι τὸν πατέρα ἑώρακεν τις εἰ μὴ ὁ ὢν παρὰ [τοῦ] θεοῦ, οὗτος ἑώρακεν τὸν πατέρα.
|  | 
2.Mosebog 24:10 og skuede Israels Gud; under hans Fødder var der ligesom Safirfliser, som selve Himmelen i Straaleglans. Johannes 1:18 Ingen har nogen Sinde set Gud; den enbaarne Søn, som er i Faderens Skød, han har kundgjort ham. Johannes 7:29 Jeg kender ham; thi jeg er fra ham, og han har udsendt mig.« Johannes 14:7 Havde I kendt mig, da havde I ogsaa kendt min Fader; og fra nu af kende I ham og have set ham.«
|
| |
|