| Dansk (1917 / 1931)Om en liden Stund skulle I ikke se mig længer, og atter om en liden Stund skulle I se mig.«Norsk (1930) Om en liten stund ser I mig ikke lenger, og atter om en liten stund skal I se mig. Svenska (1917) En liten tid, och I sen mig icke mer; och åter en liten tid, och I fån se mig.» ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Μικρὸν καὶ οὐκέτι θεωρεῖτε με, καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθε με.
|  | 
Johannes 7:33 Da sagde Jesus: »Endnu en liden Tid er jeg hos eder, saa gaar jeg bort til den, som sendte mig. Johannes 14:18 Jeg vil ikke efterlade eder faderløse; jeg kommer til eder. Johannes 14:19 Endnu en liden Stund, og Verden ser mig ikke mere, men I se mig; thi jeg lever, og I skulle leve. Johannes 16:17 Da sagde nogle af hans Disciple til hverandre: »Hvad er dette, som han siger os: Om en liden Stund skulle I ikke se mig, og atter om en liden Stund skulle I se mig, og: Jeg gaar hen til Faderen?« Johannes 16:22 Ogsaa I have da vel nu Bedrøvelse, men jeg skal se eder igen, og eders Hjerte skal glædes, og ingen tager eders Glæde fra eder.
|
| |
|