Prædikeren 6:5
<< Prædikeren 6:5 >>
Dansk (1917 / 1931)
og det har hverken set eller kendt Sol; det faar end ikke en Grav; det hviler bedre end han.

Norsk (1930)
og det har hverken sett eller kjent solen; det har mere ro enn han.

Svenska (1917)
det fick ej ens se solen, och det vet av intet. Ett sådant har bättre ro än han.

קהלת 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
גַּם־שֶׁמֶשׁ לֹא־רָאָה וְלֹא יָדָע נַחַת לָזֶה מִזֶּה׃

Ecclesiastes 6:5 New American Standard Bible (© 1995)
"It never sees the sun and it never knows anything; it is better off than he.


Prædikeren 6:4 thi at det kommer, er Tomhed, og det gaar bort i Mørke, og i Mørke dølges dets Navn;
Prædikeren 6:6 Om han saa levede to Gange tusind Aar, men ikke skuede Lykke — mon ikke alle farer sammesteds hen?
Prædikeren 11:7 Lyset er lifligt, at skue Solen er godt for Øjnene;