Apostlenes Gerninger 2:1
<< Apostlenes Gerninger 2:1 >>
Dansk (1917 / 1931)
Og da Pinsefestens Dag kom, vare de alle endrægtigt forsamlede.

Norsk (1930)
Og da pinsefestens dag var kommet, var de alle samlet på samme sted.

Svenska (1917)
När sedan pingstdagen var inne, voro de alla församlade med varandra.

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τὴν ἡμέραν τῆς πεντηκοστῆς ἦσαν πάντες ὁμοῦ ἐπὶ τὸ αὐτό.

Acts 2:1 New American Standard Bible (© 1995)
When the day of Pentecost had come, they were all together in one place.


3.Mosebog 23:15 Saa skal I fra Dagen efter Sabbaten, fra den Dag I bringer Svingningsneget, tælle syv Uger frem — det skal være hele Uger —
Apostlenes G. 1:5 Thi Johannes døbte med Vand; men I skulle døbes med den Helligaand om ikke mange Dage.«
Apostlenes G. 1:8 Men I skulle faa Kraft, naar den Helligaand kommer over eder; og I skulle være mine Vidner baade i Jerusalem og i hele Judæa og Samaria og indtil Jordens Ende.«
Apostlenes G. 4:31 Og da de havde bedt, rystedes Stedet, hvor de vare forsamlede; og de bleve alle fyldte med den Helligaand, og de talte Guds Ord med Frimodighed.
Apostlenes G. 20:16 Thi Paulus havde besluttet at sejle Efesus forbi, for at det ikke skulde hændes, at han blev opholdt i Asien; thi han hastede for at komme til Jerusalem paa Pinsedagen, om det var ham muligt.
1.Korinther 16:8 Men i Efesus vil jeg forblive indtil Pinsen;