| Dansk (1917 / 1931)Ligesaa, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning,Norsk (1930) likeså og at kvinnene skal pryde sig med sømmelig klædning, i tukt og ære, ikke med fletninger og gull eller perler eller kostelig klædebon, Svenska (1917) Likaledes vill jag att kvinnorna skola uppträda i hövisk dräkt, att de blygsamt och tuktigt pryda sig, icke med hårflätningar och guld eller pärlor eller dyrbara kläder, ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὡσαύτως γυναῖκας ἐν καταστολῇ κοσμίῳ μετὰ αἰδοῦς καὶ σωφροσύνης κοσμεῖν ἑαυτάς, μὴ ἐν πλέγμασιν καὶ χρυσίῳ ἢ μαργαρίταις ἢ ἱματισμῷ πολυτελεῖ,
|  | 
Ordsprogene 7:10 Og se, da møder Kvinden ham i Skøgedragt, underfundig i Hjertet; Ordsprogene 31:25 Klædt i Styrke og Hæder gaar hun Morgendagen i Møde med Smil. 1.Timotheus 2:10 men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger. 1.Peter 3:3 Eders Prydelse skal ikke være den udvortes med Haarfletning og paahængte Guldsmykker eller Klædedragt,
|
| |
|