Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa siger Hærskarers HERRE: Se, jeg frelser mit Folk fra Østerleden og Vesterleden Norsk (1930) Så sier Herren, hærskarenes Gud: Se, jeg frelser mitt folk fra de land der solen går op, og fra de land der den går ned, Svenska (1917) Så säger HERREN Sebaot: Se, jag skall frälsa mitt folk ut ur både österland och västerland King James Bible Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country; English Revised Version Thus saith the LORD of hosts: Behold, I will save my people from the east country, and from the west country: Bibel Viden Treasury I. Salmerne 107:2,3 Esajas 11:11-16 Esajas 27:12,13 Esajas 43:5,6 Esajas 49:12 Esajas 59:19 Esajas 66:19,20 Jeremias 31:8 Ezekiel 37:19-25 Hoseas 11:10,11 Amos 9:14,15 Malakias 1:11 Romerne 11:25-27 west country. Salmerne 50:1 Salmerne 113:3 Links Zakarias 8:7 Interlinear • Zakarias 8:7 Flersprogede • Zacarías 8:7 Spansk • Zacharie 8:7 Franske • Sacharja 8:7 Tysk • Zakarias 8:7 Kinesisk • Zechariah 8:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Zakarias 8 …6Saa siger Hærskarers HERRE: Fordi det i disse Dage synes det tiloversblevne af dette Folk umuligt, skulde det saa ogsaa synes mig umuligt, lyder det fra Hærskarers HERRE. 7Saa siger Hærskarers HERRE: Se, jeg frelser mit Folk fra Østerleden og Vesterleden 8og fører dem hjem, og de skal bo i Jerusalem og være mit Folk, og jeg vil være deres Gud i Trofasthed og Retfærd.… Krydshenvisninger Salmerne 107:3 og samlede ind fra Landene, fra Øst og Vest, fra Nord og fra Havet. Esajas 11:11 Paa hin Dag skal Herren atter udrække sin Haand for at vinde, hvad der er til Rest af hans Folk, fra Assur og fra Ægypten, fra Patros, Ætiopien og Elam, fra Sinear, Hamat og Havets Strande. Esajas 27:12 Paa hin Dag slaar HERREN Frugten ned fra Flodens Strøm til Ægyptens Bæk, og I skal opsankes een for een, Israels Børn. Esajas 27:13 Paa hin Dag skal der stødes i det store Horn, og de tabte i Assyrien og de bortdrevne i Ægypten skal komme og tilbede HERREN paa det hellige Bjerg i Jerusalem. Esajas 43:5 Frygt ikke, thi jeg er med dig! Jeg bringer dit Afkom fra Østen, sanker dig sammen fra Vesten, Ezekiel 36:33 Saa siger den Herre HERREN: Den Dag jeg renser eder for alle eders Misgerninger, lader jeg Byerne bebos, og Ruinerne skal genopbygges; Zakarias 10:6 jeg styrker Judas Hus og frelser Josefs Hus. Jeg ynkes og fører dem hjem, som havde jeg aldrig forstødt dem; thi jeg er HERREN deres Gud og bønhører dem. |