Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) dine Tænder som en Faareflok, der kommer fra Bad, som alle har Tvillinger, intet er uden Lam; Norsk (1930) Dine tenner er som en hjord av får som stiger op av badet; alle har de tvillinger, og intet blandt dem er uten lam. Svenska (1917) Dina tänder likna en hjord av tackor, nyss uppkomna ur badet, allasammans med tvillingar, ofruktsam är ingen ibland dem. King James Bible Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them. English Revised Version Thy teeth are like a flock of ewes, which are come up from the washing; whereof every one hath twins, and none is bereaved among them. Bibel Viden Treasury Højsangen 4:2 Matthæus 21:19 Matthæus 25:30 Links Højsangen 6:6 Interlinear • Højsangen 6:6 Flersprogede • Cantares 6:6 Spansk • Cantique des Cantiqu 6:6 Franske • Hohelied 6:6 Tysk • Højsangen 6:6 Kinesisk • Song of Solomon 6:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Højsangen 6 …5Vend dine Øjne fra mig, de forvirrer mig saa! Dit Haar er som en Gedeflok, bølgende ned fra Gilead, 6dine Tænder som en Faareflok, der kommer fra Bad, som alle har Tvillinger, intet er uden Lam; 7din Tinding er et bristet Granatæble bag ved dit Slør.… Krydshenvisninger Højsangen 6:5 Vend dine Øjne fra mig, de forvirrer mig saa! Dit Haar er som en Gedeflok, bølgende ned fra Gilead, Højsangen 6:7 din Tinding er et bristet Granatæble bag ved dit Slør. |