Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) eller: Hvem vil fare ned i Afgrunden? nemlig for at hente Kristus op fra de døde. Norsk (1930) eller: Hvem skal fare ned i avgrunnen - det vil si: for å hente Kristus op fra de døde - ? Svenska (1917) ej heller: 'Vem vill fara ned till avgrunden (nämligen för att hämta Kristus upp ifrån de döda?'» King James Bible Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.) English Revised Version or, Who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead.) Bibel Viden Treasury to bring up. Romerne 4:25 Hebræerne 13:20 1.Peter 3:18,22 Aabenbaring 1:18 Links Romerne 10:7 Interlinear • Romerne 10:7 Flersprogede • Romanos 10:7 Spansk • Romains 10:7 Franske • Roemer 10:7 Tysk • Romerne 10:7 Kinesisk • Romans 10:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 10 …6Men Retfærdigheden af Tro siger saaledes: Sig ikke i dit Hjerte: Hvem vil fare op til Himmelen? nemlig for at hente Kristus ned; 7eller: Hvem vil fare ned i Afgrunden? nemlig for at hente Kristus op fra de døde. 8Men hvad siger den? Ordet er dig nær, i din Mund og i dit Hjerte, det er det Troens Ord, som vi prædike.… Krydshenvisninger Lukas 8:31 Og de bade ham om at han ikke vilde byde dem at fare ned i Afgrunden; Hebræerne 13:20 Men Fredens Gud, som førte den store Faarenes Hyrde, vor Herre Jesus, op fra de døde med en evig Pagts Blod, |