Salmerne 78:46
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
gav Æderen, hvad de avlede, Græshoppen al deres Høst,

Norsk (1930)
Og han gav gnageren* deres grøde og gresshoppen deres høst.

Svenska (1917)
Han gav deras gröda åt gräsmaskar och deras arbetes frukt åt gräshoppor;

King James Bible
He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.

English Revised Version
He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
Bibel Viden Treasury

gave also

Salmerne 105:34,35
han talede, saa kom der Græshopper, Springere uden Tal,…

2.Mosebog 10:12-15
Da sagde HERREN til Moses: »Ræk din Haand ud over Ægypten og faa Græshopperne til at komme; de skal komme over Ægypten og opæde alt, hvad der vokser i Landet, alt, hvad Haglen har levnet!«…

Joel 1:4-7
Græshoppen aad, hvad Gnaveren levned, Springeren aad, hvad Græshoppen levned, Æderen aad, hvad Springeren levned.…

Joel 2:25
Og jeg godtgør eder de Aar, da Græshoppen, Springeren, Æderen og Gnaveren hærgede, min store Hær, som jeg sendte imod eder.

Amos 7:1,2
Saaledes lod den Herre HERREN mig skue: Se, Græshopper kom til Syne, da Efterslætten var ved at gro frem — Efterslætten efter Kongens Høst.…

Aabenbaring 9:2-11
Og den aabnede Afgrundens Brønd, og en Røg steg op af Brønden, lig Røgen af en stor Ovn; og Solen og Luften blev formørket af Røgen fra Brønden.…

2.Krønikebog 6:28
Naar der kommer Hungersnød i Landet, naar der kommer Pest, naar der kommer Kornbrand og Rust, Græshopper og Ædere, naar Fjenden belejrer Folket i en af dets Byer, naar alskens Plage og Sot indtræffer —

and Aquila here, and also the Vulgate in Chron, and is

2.Krønikebog 33:4
Og han byggede Altre i HERRENS Hus, om hvilket HERREN havde sagt: »I Jerusalem skal mit Navn være til evig Tid.«

and Jerome here, bruchus, the chaffer, which every one knows to be a great devourer of the leaves of trees. The syriac in Joel

2.Krønikebog 1:4
men Guds Ark havde David bragt op fra Kirjat-Jearim til det Sted, han havde beredt den, idet han havde ladet rejse et Telt til den i Jerusalem.

2:25 renders it tzartzooro, which Michaelis, from the Arabic Tzartzar, a cricket, interprets the mole-cricket, which in its grub state is also very destructive to corn, grass, and other vegetables, by cankering the roots on which it feeds.

Links
Salmerne 78:46 InterlinearSalmerne 78:46 FlersprogedeSalmos 78:46 SpanskPsaume 78:46 FranskePsalm 78:46 TyskSalmerne 78:46 KinesiskPsalm 78:46 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 78
45sendte Myg imod dem, som aad dem, og Frøer, som lagde dem øde, 46gav Æderen, hvad de avlede, Græshoppen al deres Høst, 47slog deres Vinstokke ned med Hagl, deres Morbærtræer med Frost,…
Krydshenvisninger
2.Mosebog 10:13
Moses rakte da sin Stav ud over Ægypten, og HERREN lod en Østenstorm blæse over Landet hele den Dag og den paafølgende Nat; og da det blev Morgen, førte Østenstormen Græshopperne med sig.

2.Mosebog 10:14
Da kom Græshopperne over hele Ægypten, og de slog sig ned i hele Ægyptens Omraade i uhyre Mængder; aldrig før havde der været saa mange Græshopper, og ingen Sinde mere skal der komme saa mange.

1.Kongebog 8:37
Naar der kommer Hungersnød i Landet, naar der kommer Pest, naar der kommer Kornbrand og Rust, Græshopper og Ædere, naar Fjenden belejrer Folket i en af dets Byer, naar alskens Plage og Sot indtræffer —

Salmerne 105:34
han talede, saa kom der Græshopper, Springere uden Tal,

Salmerne 78:45
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden