Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind! Norsk (1930) Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn! Svenska (1917) Höjen, I portar, edra huvuden, höjen dem, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin. King James Bible Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. English Revised Version Lift up your heads, O ye gates; yea, lift them up, ye everlasting doors: and the King of glory shall come in. Bibel Viden Treasury No reference for this verse Links Salmerne 24:9 Interlinear • Salmerne 24:9 Flersprogede • Salmos 24:9 Spansk • Psaume 24:9 Franske • Psalm 24:9 Tysk • Salmerne 24:9 Kinesisk • Psalm 24:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 24 …8Hvo er den Ærens Konge? HERREN, stærk og vældig, HERREN, vældig i Krig! 9Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind! 10Hvo er han, den Ærens Konge? HERREN, Hærskarers Herre, han er Ærens Konge! — Sela. Krydshenvisninger Salmerne 26:8 HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor. Salmerne 57:11 Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden! |