Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og vog saa vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig! Norsk (1930) og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig, Svenska (1917) och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen: King James Bible And slew famous kings: for his mercy endureth for ever: English Revised Version And slew famous kings: for his mercy endureth for ever: Bibel Viden Treasury no reference Links Salmerne 136:18 Interlinear • Salmerne 136:18 Flersprogede • Salmos 136:18 Spansk • Psaume 136:18 Franske • Psalm 136:18 Tysk • Salmerne 136:18 Kinesisk • Psalm 136:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 136 …17Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig! 18Og vog saa vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig! 19Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig!… Krydshenvisninger 5.Mosebog 29:7 Og da I kom til Stedet her, drog Kong Sihon af Hesjbon og Kong Og af Basan ud til Kamp imod os, men vi slog dem Salmerne 136:19 Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig! |