Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Aande i deres Mund. Norsk (1930) de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn. Svenska (1917) de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun. King James Bible They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths. English Revised Version They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths. Bibel Viden Treasury no reference Links Salmerne 135:17 Interlinear • Salmerne 135:17 Flersprogede • Salmos 135:17 Spansk • Psaume 135:17 Franske • Psalm 135:17 Tysk • Salmerne 135:17 Kinesisk • Psalm 135:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 135 …16de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej; 17de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Aande i deres Mund. 18Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler paa dem.… Krydshenvisninger Salmerne 135:16 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej; Salmerne 135:18 Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler paa dem. Esajas 26:14 Døde bliver ikke levende, Dødninger staar ikke op; derfor hjemsøgte og tilintetgjorde du dem og udslettede hvert et Minde om dem. Habakkuk 2:19 Ve den, som siger til Træ: »Vaagn op!« til Sten uden Mæle: »Staa op!« Den skulde kunne spaa! Se, den er klædt i Guld og Sølv, men af Aand har den intet i sig. |