Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlaag Hvile, Norsk (1930) jeg vil ikke unne mine øine søvn, mine øielokk slummer, Svenska (1917) jag skall icke unna mina ögon sömn eller mina ögonlock slummer, King James Bible I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids, English Revised Version I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids; Bibel Viden Treasury give sleep 1.Mosebog 24:33 Ruth 3:18 Ordsprogene 6:4 Links Salmerne 132:4 Interlinear • Salmerne 132:4 Flersprogede • Salmos 132:4 Spansk • Psaume 132:4 Franske • Psalm 132:4 Tysk • Salmerne 132:4 Kinesisk • Psalm 132:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 132 …3»Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op paa mit Leje, 4under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlaag Hvile, 5før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!«… Krydshenvisninger Ordsprogene 6:4 und ikke dine Øjne Søvn, ej heller dine Øjenlaag Hvile, Salmerne 132:5 før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!« |