Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) han førte dem ud med Sølv og Guld, ikke een i hans Stammer snubled; Norsk (1930) Og han førte dem ut med sølv og gull, og det fantes ingen i hans stammer som snublet. Svenska (1917) Så förde han dem ut, med silver och guld, och i hans stammar var ingen som stapplade. King James Bible He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes. English Revised Version And he brought them forth with silver and gold: and there was not one feeble person among his tribes. Bibel Viden Treasury brought 1.Mosebog 15:14 2.Mosebog 3:22 2.Mosebog 12:35,36 Apostlenes G. 13:17 and there. Links Salmerne 105:37 Interlinear • Salmerne 105:37 Flersprogede • Salmos 105:37 Spansk • Psaume 105:37 Franske • Psalm 105:37 Tysk • Salmerne 105:37 Kinesisk • Psalm 105:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 105 …36alt førstefødt i Landet slog han, Førstegrøden af al deres Kraft; 37han førte dem ud med Sølv og Guld, ikke een i hans Stammer snubled; 38Ægypterne glæded sig, da de drog bort, thi de var grebet af Rædsel for dem.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 3:21 Og jeg vil stemme Ægypterne gunstigt mod dette Folk, saa at I, naar I drager bort, ikke skal drage bort med tomme Hænder. 2.Mosebog 12:35 Men Israeliterne havde gjort, som Moses havde sagt, og bedt Ægypterne om Sølv og Guldsmykker og om Klæder; 2.Mosebog 12:36 og HERREN havde stemt Ægypterne gunstigt mod Folket, saa de havde givet dem, hvad de bad om. Saaledes tog de Bytte fra Ægypterne. |