Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De sniger sig bort, naar Sol staar op, og lægger sig i deres Huler; Norsk (1930) Solen går op, de trekker sig tilbake og legger sig i sine boliger. Svenska (1917) Solen går upp; då draga de sig tillbaka och lägga sig ned i sina kulor. King James Bible The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens. English Revised Version The sun ariseth, they get them away, and lay them down in their dens. Bibel Viden Treasury Job 24:13-17 Nahum 3:17 Johannes 3:20 Links Salmerne 104:22 Interlinear • Salmerne 104:22 Flersprogede • Salmos 104:22 Spansk • Psaume 104:22 Franske • Psalm 104:22 Tysk • Salmerne 104:22 Kinesisk • Psalm 104:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 104 …21de unge Løver brøler efter Rov, de kræver deres Føde af Gud. 22De sniger sig bort, naar Sol staar op, og lægger sig i deres Huler; 23Mennesket gaar til sit Dagværk, ud til sin Gerning, til Kvæld falder paa.… Krydshenvisninger Job 37:8 De vilde Dyr søger Ly og holder sig i deres Huler: Salmerne 104:23 Mennesket gaar til sit Dagværk, ud til sin Gerning, til Kvæld falder paa. |