Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dig skal de tilhøre, dig alene, ingen fremmed ved Siden af dig! Norsk (1930) La dem være for dig alene og ikke for fremmede sammen med dig! Svenska (1917) Nej, dig allena må de tillhöra, och ingen främmande jämte dig. King James Bible Let them be only thine own, and not strangers' with thee. English Revised Version Let them be for thyself alone, and not for strangers with thee. Bibel Viden Treasury Links Ordsprogene 5:17 Interlinear • Ordsprogene 5:17 Flersprogede • Proverbios 5:17 Spansk • Proverbes 5:17 Franske • Sprueche 5:17 Tysk • Ordsprogene 5:17 Kinesisk • Proverbs 5:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 5 …16lad ej dine Kilder flyde paa Gaden, ej dine Bække paa Torvene! 17Dig skal de tilhøre, dig alene, ingen fremmed ved Siden af dig! 18Velsignet være dit Væld, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru,… Krydshenvisninger Ordsprogene 5:16 lad ej dine Kilder flyde paa Gaden, ej dine Bække paa Torvene! Ordsprogene 5:18 Velsignet være dit Væld, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru, |