Ordsprogene 26:18
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Som en vanvittig Mand, der udslynger Gløder, Pile og Død,

Norsk (1930)
Lik en gal mann som kaster ut brandpiler og skyter og dreper,

Svenska (1917)
Lik en rasande, som slungar ut brandpilar och skjuter och dödar,

King James Bible
As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,

English Revised Version
As a madman who casteth firebrands, arrows, and death;
Bibel Viden Treasury

firebrands is flames or sparks

Links
Ordsprogene 26:18 InterlinearOrdsprogene 26:18 FlersprogedeProverbios 26:18 SpanskProverbes 26:18 FranskeSprueche 26:18 TyskOrdsprogene 26:18 KinesiskProverbs 26:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Ordsprogene 26
17Den griber en Hund i Øret, som blander sig i uvedkommende Strid. 18Som en vanvittig Mand, der udslynger Gløder, Pile og Død, 19er den, der sviger sin Næste og siger: »Jeg spøger jo kun.«…
Krydshenvisninger
Dommer 15:4
Saa gik Samson hen og fangede 300 Ræve; derpaa tog han Fakler, bandt Halerne sammen to og to og fastgjorde en Fakkel midt imellem;

Esajas 50:11
Alle I, som optænder Ild og sætter Pile i Brand, gaa ind i eders brændende Ild, i Pilene, I tændte! Fra min Haand skal det ramme eder, i Kval skal I ligge.

Ordsprogene 26:17
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden