Nehemias 4:8
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
og de sammensvor sig alle om at drage hen og angribe Jerusalem og fremkalde Forvirring der.

Norsk (1930)
Og de sammensvor sig alle om å komme og stride mot Jerusalem og hindre folket i dets arbeid.

Svenska (1917)
Och de sammansvuro sig allasammans att gå åstad och angripa Jerusalem och störa folket i deras arbete.

King James Bible
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.

English Revised Version
and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
Bibel Viden Treasury

all

Salmerne 2:1-3
Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd paa, hvad faafængt er?…

Salmerne 83:3-11
oplægger lumske Raad mod dit Folk, holder Raad imod dem, du værner:…

Esajas 8:9,10
I Folkeslag, mærk jer det med Rædsel, lyt til, alle fjerne Lande: Rust jer, I skal ræddes, rust jer, I skal ræddes.…

Apostlenes G. 23:12,13
Men da det var blevet Dag, sloge Jøderne sig sammen og forpligtede sig under Forbandelser til hverken at spise eller drikke, førend de havde slaaet Paulus ihjel.…

hinder it.

Jeremias 20:10
thi jeg hører mange hviske, trindt om er Rædsel: »Angiv ham!« og: »Vi vil angive ham!« Alle mine Venner lurer paa et Fejltrin af mig: »Maaske gaar han i Fælden, saa vi faar ham i vor Magt, og da kan vi hævne os paa ham!«

Links
Nehemias 4:8 InterlinearNehemias 4:8 FlersprogedeNehemías 4:8 SpanskNéhémie 4:8 FranskeNehemia 4:8 TyskNehemias 4:8 KinesiskNehemiah 4:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Nehemias 4
7Da nu Sanballat og Tobija og Araberne, Ammoniterne og Asdoditerne hørte, at det skred fremad med Istandsættelsen af Jerusalems Mure, og at Hullerne i Muren begyndte at lukkes, blev de meget vrede, 8og de sammensvor sig alle om at drage hen og angribe Jerusalem og fremkalde Forvirring der.
Krydshenvisninger
Nehemias 4:7
Da nu Sanballat og Tobija og Araberne, Ammoniterne og Asdoditerne hørte, at det skred fremad med Istandsættelsen af Jerusalems Mure, og at Hullerne i Muren begyndte at lukkes, blev de meget vrede,

Salmerne 83:3
oplægger lumske Raad mod dit Folk, holder Raad imod dem, du værner:

Nehemias 4:7
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden