Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du maa heller ikke sværge ved dit Hoved, thi du kan ikke gøre et eneste Haar hvidt eller sort. Norsk (1930) Heller ikke skal du sverge ved ditt hode; for du kan ikke gjøre ett hår hvitt eller sort. Svenska (1917) ej heller må du svärja vid ditt huvud, ty du kan icke göra ett enda hår vare sig vitt eller svart; King James Bible Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black. English Revised Version Neither shalt thou swear by thy head, for thou canst not make one hair white or black. Bibel Viden Treasury shalt. Matthæus 23:16-21 because. Matthæus 6:27 Lukas 12:25 Links Matthæus 5:36 Interlinear • Matthæus 5:36 Flersprogede • Mateo 5:36 Spansk • Matthieu 5:36 Franske • Matthaeus 5:36 Tysk • Matthæus 5:36 Kinesisk • Matthew 5:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 5 …35ej heller ved Jorden, thi den er hans Fodskammel, ej heller ved Jerusalem, thi det er den store Konges Stad. 36Du maa heller ikke sværge ved dit Hoved, thi du kan ikke gøre et eneste Haar hvidt eller sort. 37Men eders Tale skal være ja, ja, nej, nej; hvad der er ud over dette, er af det onde. Krydshenvisninger Matthæus 5:35 ej heller ved Jorden, thi den er hans Fodskammel, ej heller ved Jerusalem, thi det er den store Konges Stad. Matthæus 5:37 Men eders Tale skal være ja, ja, nej, nej; hvad der er ud over dette, er af det onde. |