Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saaledes skulle ogsaa I, naar I se alt dette, skønne, at han er nær for Døren. Norsk (1930) således skal også I, når I ser alt dette, vite at han er nær for døren. Svenska (1917) Likaså, när I sen allt detta, då kunnen I ock veta att han är nära och står för dörren. King James Bible So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors. English Revised Version even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, even at the doors. Bibel Viden Treasury when. Matthæus 24:3 know. Ezekiel 7:2 *etc: Hebræerne 10:37 Jakob 5:9 1.Peter 4:7 it. Links Matthæus 24:33 Interlinear • Matthæus 24:33 Flersprogede • Mateo 24:33 Spansk • Matthieu 24:33 Franske • Matthaeus 24:33 Tysk • Matthæus 24:33 Kinesisk • Matthew 24:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 24 32Men lærer Lignelsen af Figentræet: Naar dets Gren allerede er bleven blød, og Bladene skyde frem, da skønne I, at Sommeren er nær. 33Saaledes skulle ogsaa I, naar I se alt dette, skønne, at han er nær for Døren. 34Sandelig, siger jeg eder, denne Slægt skal ingenlunde forgaa, førend alle disse Ting ere skete.… Krydshenvisninger Matthæus 24:32 Men lærer Lignelsen af Figentræet: Naar dets Gren allerede er bleven blød, og Bladene skyde frem, da skønne I, at Sommeren er nær. Jakob 5:9 Sukker ikke imod hverandre, Brødre! for at I ikke skulle dømmes; se, Dommeren staar for Døren. Aabenbaring 3:20 Se, jeg staar før Døren og banker; dersom nøgen hører min Røst og aabner Døren, vil jeg gaa ind til ham og holde Nadver med ham, og han med mig. |