Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hvem af disse syv skal nu have hende til Hustru i Opstandelsen? thi de have alle haft hende.« Norsk (1930) Men i opstandelsen, hvem av de syv skal da få henne til hustru? for de har jo hatt henne alle sammen. Svenska (1917) Vilken av de sju skall då vid uppståndelsen få henne till hustru? De hade ju alla äktat henne.» King James Bible Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her. English Revised Version In the resurrection therefore whose wife shall she be of the seven? for they all had her. Bibel Viden Treasury Links Matthæus 22:28 Interlinear • Matthæus 22:28 Flersprogede • Mateo 22:28 Spansk • Matthieu 22:28 Franske • Matthaeus 22:28 Tysk • Matthæus 22:28 Kinesisk • Matthew 22:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 22 …27men sidst af alle døde Hustruen. 28Hvem af disse syv skal nu have hende til Hustru i Opstandelsen? thi de have alle haft hende.« 29Men Jesus svarede og sagde til dem: »I fare vild, idet I ikke kende Skrifterne, ej heller Guds Kraft.… Krydshenvisninger Matthæus 22:27 men sidst af alle døde Hustruen. Matthæus 22:29 Men Jesus svarede og sagde til dem: »I fare vild, idet I ikke kende Skrifterne, ej heller Guds Kraft. |