Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og en af Skaren svarede ham: »Mester! jeg har bragt min Søn til dig; han har en maalløs Aand. Norsk (1930) Og en blandt folket svarte: Mester! jeg har ført til dig min sønn, som er besatt av en målløs ånd; Svenska (1917) Och en man i folkhopen svarade honom: »Mästare, jag har fört till dig min son, som är besatt av en stum ande. King James Bible And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit; English Revised Version And one of the multitude answered him, Master, I brought unto thee my son, which hath a dumb spirit; Bibel Viden Treasury I. Markus 5:23 Markus 7:26 Markus 10:13 Matthæus 17:15 Lukas 9:38 Johannes 4:47 a dumb. Markus 9:25 Matthæus 12:22 Lukas 11:14 Links Markus 9:17 Interlinear • Markus 9:17 Flersprogede • Marcos 9:17 Spansk • Marc 9:17 Franske • Markus 9:17 Tysk • Markus 9:17 Kinesisk • Mark 9:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 9 …16Og han spurgte dem: »Hvorom tvistes I med dem?« 17Og en af Skaren svarede ham: »Mester! jeg har bragt min Søn til dig; han har en maalløs Aand. 18Og hvor som helst den griber ham, slider den i ham, og han fraader og skærer Tænder, og han visner hen; og jeg har sagt til dine Disciple, at de skulde uddrive den, og de kunde ikke.«… Krydshenvisninger Matthæus 9:32 Men da disse gik ud, se, da førte de til ham et stumt Menneske, som var besat. Markus 9:16 Og han spurgte dem: »Hvorom tvistes I med dem?« Markus 9:18 Og hvor som helst den griber ham, slider den i ham, og han fraader og skærer Tænder, og han visner hen; og jeg har sagt til dine Disciple, at de skulde uddrive den, og de kunde ikke.« |