Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og hun gik bort til sit Hus og fandt Barnet liggende paa Sengen og den onde Aand udfaren. Norsk (1930) Og hun gikk bort til sitt hus og fant at barnet lå på sengen, og at den onde ånd var faret ut. Svenska (1917) Och när hon kom hem, fann hon flickan ligga på sängen och såg att den onde anden hade farit ut. King James Bible And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. English Revised Version And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the devil gone out. Bibel Viden Treasury she was. Johannes 4:50-52 she found. 1.Johannes 3:8 Links Markus 7:30 Interlinear • Markus 7:30 Flersprogede • Marcos 7:30 Spansk • Marc 7:30 Franske • Markus 7:30 Tysk • Markus 7:30 Kinesisk • Mark 7:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 7 …29Og han sagde til hende: »For dette Ords Skyld gaa bort; den onde Aand er udfaren af din Datter.« 30Og hun gik bort til sit Hus og fandt Barnet liggende paa Sengen og den onde Aand udfaren. Krydshenvisninger Markus 7:29 Og han sagde til hende: »For dette Ords Skyld gaa bort; den onde Aand er udfaren af din Datter.« Markus 7:31 Og da han gik bort igen fra Tyrus's Egne, kom han over Sidon midt igennem Dekapolis's Egne til Galilæas Sø. |