Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da det blev Aften, gik han uden for Staden. Norsk (1930) Og når det blev aften, gikk han ut av byen. Svenska (1917) När det blev afton, begåvo de sig ut ur staden. King James Bible And when even was come, he went out of the city. English Revised Version And every evening he went forth out of the city. Bibel Viden Treasury Markus 11:11 Lukas 21:37 Johannes 12:36 Links Markus 11:19 Interlinear • Markus 11:19 Flersprogede • Marcos 11:19 Spansk • Marc 11:19 Franske • Markus 11:19 Tysk • Markus 11:19 Kinesisk • Mark 11:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 11 …18Og Ypperstepræsterne og de skriftkloge hørte det, og de søgte, hvorledes de kunde slaa ham ihjel; thi de frygtede for ham, eftersom hele Skaren blev slagen af, Forundring over hans Lære. 19Og da det blev Aften, gik han uden for Staden. Krydshenvisninger Matthæus 21:17 Og han forlod dem og gik uden for Staden til Bethania og overnattede der. Markus 11:11 Og han gik ind i Jerusalem, i Helligdommen, og da han havde beset alt, gik han, da det allerede var Aftenstid, ud til Bethania med de tolv. Lukas 21:37 Men han lærte om Dagene i Helligdommen, men om Nætterne gik han ud og overnattede paa det Bjerg, som kaldes Oliebjerget. |