Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og i Huset spurgte Disciplene ham atter om dette. Norsk (1930) Og da de var kommet inn i huset, spurte disiplene ham atter om dette. Svenska (1917) När de sedan hade kommit hem, frågade hans lärjungar honom åter om detsamma. King James Bible And in the house his disciples asked him again of the same matter. English Revised Version And in the house the disciples asked him again of this matter. Bibel Viden Treasury Markus 4:10 Markus 9:28,33 Links Markus 10:10 Interlinear • Markus 10:10 Flersprogede • Marcos 10:10 Spansk • Marc 10:10 Franske • Markus 10:10 Tysk • Markus 10:10 Kinesisk • Mark 10:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 10 …9Derfor, hvad Gud har sammenføjet, maa et Menneske ikke adskille.« 10Og i Huset spurgte Disciplene ham atter om dette. 11Og han siger til dem: »Den, som skiller sig fra sin Hustru og tager en anden til Ægte, han bedriver Hor imod hende.… Krydshenvisninger Markus 10:9 Derfor, hvad Gud har sammenføjet, maa et Menneske ikke adskille.« Markus 10:11 Og han siger til dem: »Den, som skiller sig fra sin Hustru og tager en anden til Ægte, han bedriver Hor imod hende. |