Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da de saa ham, bleve de forfærdede; og hans Moder sagde til ham: »Barn! hvorfor gjorde du saaledes imod os? Se, din Fader og jeg have ledt efter dig med Smerte.« Norsk (1930) Og da de så ham, blev de forferdet, og hans mor sa til ham: Barn! hvorfor gjorde du oss dette? Se, din far og jeg har lett efter dig med smerte. Svenska (1917) När de nu fingo se honom där, förundrade de sig högeligen; och hans moder sade till honom: »Min son, varför gjorde du oss detta? Se, din fader och jag hava sökt efter dig med stor oro.» King James Bible And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing. English Revised Version And when they saw him, they were astonished: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I sought thee sorrowing. Bibel Viden Treasury Links Lukas 2:48 Interlinear • Lukas 2:48 Flersprogede • Lucas 2:48 Spansk • Luc 2:48 Franske • Lukas 2:48 Tysk • Lukas 2:48 Kinesisk • Luke 2:48 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 2 …47Men alle, som hørte ham, undrede sig saare over hans Forstand og Svar. 48Og da de saa ham, bleve de forfærdede; og hans Moder sagde til ham: »Barn! hvorfor gjorde du saaledes imod os? Se, din Fader og jeg have ledt efter dig med Smerte.« 49Og han sagde til dem: »Hvorfor ledte I efter mig? Vidste I ikke, at jeg bør være i min Faders Gerning?«… Krydshenvisninger Matthæus 12:46 Medens han endnu talte til Skarerne, se, da stode hans Moder og hans Brødre udenfor og begærede at tale med ham. Lukas 2:49 Og han sagde til dem: »Hvorfor ledte I efter mig? Vidste I ikke, at jeg bør være i min Faders Gerning?« Lukas 3:23 Og Jesus selv var omtrent tredive Aar, da han begyndte, og han var, som man holdt for, en Søn af Josef Elis Søn, Lukas 4:22 Og de berømmede ham alle og undrede sig over de livsalige Ord, som udgik af hans Mund, og de sagde: »Er dette ikke Josefs Søn?« Johannes 1:45 Filip finder Nathanael og siger til ham: »Vi have fundet ham, hvem Moses i Loven og ligesaa Profeterne have skrevet om, Jesus, Josefs Søn, fra Nazareth.« |