Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men de tav. Og han tog paa ham og helbredte ham og lod ham fare. Norsk (1930) Men de tidde. Og han tok på ham og helbredet ham, og lot ham gå. Svenska (1917) Men de tego. Då tog han mannen vid handen och gjorde honom frisk och lät honom gå. King James Bible And they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go; English Revised Version But they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go. Bibel Viden Treasury Matthæus 21:25-27 Matthæus 22:46 Links Lukas 14:4 Interlinear • Lukas 14:4 Flersprogede • Lucas 14:4 Spansk • Luc 14:4 Franske • Lukas 14:4 Tysk • Lukas 14:4 Kinesisk • Luke 14:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 14 …3Og Jesus tog til Orde og sagde til de lovkyndige og Farisæerne: »Er det tilladt at helbrede paa Sabbaten eller ej?« 4Men de tav. Og han tog paa ham og helbredte ham og lod ham fare. 5Og han tog til Orde og sagde til dem: »Hvem er der iblandt eder, som ikke straks, naar hans Søn eller Okse falder i en Brønd, drager dem op paa Sabbatsdagen?«… Krydshenvisninger Lukas 14:3 Og Jesus tog til Orde og sagde til de lovkyndige og Farisæerne: »Er det tilladt at helbrede paa Sabbaten eller ej?« Lukas 14:5 Og han tog til Orde og sagde til dem: »Hvem er der iblandt eder, som ikke straks, naar hans Søn eller Okse falder i en Brønd, drager dem op paa Sabbatsdagen?« |