Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Naar din Broder i dit Nabolag kommer i Trang og han maa sælge sig selv til dig, maa du ikke lade ham arbejde som Træl, Norsk (1930) Når din bror blir fattig og selger sig til dig, da skal du ikke la ham tjene hos dig som en træl tjener. Svenska (1917) Om din broder råkar i armod hos dig och säljer sig åt dig, skall du icke låta honom göra trälarbete; King James Bible And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant: English Revised Version And if thy brother be waxen poor with thee, and sell himself unto thee; thou shalt not make him to serve as a bondservant: Bibel Viden Treasury be sold 2.Mosebog 21:2 2.Mosebog 22:3 5.Mosebog 15:12 1.Kongebog 9:22 2.Kongebog 4:1 Nehemias 5:5 Jeremias 34:14 3.Mosebog 25:46 2.Mosebog 1:14 Jeremias 25:14 Jeremias 27:7 Jeremias 30:8 Links 3.Mosebog 25:39 Interlinear • 3.Mosebog 25:39 Flersprogede • Levítico 25:39 Spansk • Lévitique 25:39 Franske • 3 Mose 25:39 Tysk • 3.Mosebog 25:39 Kinesisk • Leviticus 25:39 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3.Mosebog 25 39Naar din Broder i dit Nabolag kommer i Trang og han maa sælge sig selv til dig, maa du ikke lade ham arbejde som Træl, 40men han skal være hos dig som Daglejer eller indvandret; han skal arbejde hos dig til Jubelaaret.… Krydshenvisninger Matthæus 18:25 Og da han intet havde at betale med, bød hans Herre, at han og hans Hustru og Børn og alt det, han havde, skulde sælges, og Gælden betales. 2.Mosebog 21:2 Naar du køber dig en hebræisk Træl, skal han trælle i seks Aar, men i det syvende skal han frigives uden Vederlag. 5.Mosebog 15:12 Naar en af dine Brødre, en hebraisk Mand eller Kvinde, sælger sig til dig, skal han trælle for dig i seks Aar, men i det syvende skal du give ham fri. 1.Kongebog 9:22 Af Israeliterne derimod satte Salomo ingen til Arbejde, men de var Krigsfolk og Hoffolk, Hærførere og Høvedsmænd hos, ham og Førere for hans Stridsvogne og Rytteri. — 2.Kongebog 4:1 En Kvinde, som var gift med en af Profetsønnerne raabte til Elisa: »Din Træl, min Mand, er død; og du ved, at din Træl frygtede HERREN. Og nu kommer en, der har Krav paa ham, for at tage mine to Drenge til Trælle!« 2.Krønikebog 28:10 Og nu tænker I paa at faa Magten over Folkene fra Juda og Jerusalem og gøre dem til eders Trælle og Trælkvinder! Har I da ikke ogsaa selv nok paa Samvittigheden over for HERREN eders Gud! Nehemias 5:5 Og vore Legemer er dog lige saa gode som vore Brødres og vore Sønner lige saa gode som deres; men vi er nødt til at give vore Sønner og Døtre hen til at blive Trælle, ja, nogle af vore Døtre er det allerede, og det stod ikke i vor Magt at hindre det, eftersom vore Marker og Vingaarde tilhører andre!« Jeremias 34:8 Det Ord, som kom til Jeremias fra HERREN, efter at Kong Zedekias havde sluttet en Pagt med alt Folket i Jerusalem og udraabt Frigivelse, Jeremias 34:9 saaledes at enhver skulde lade sin Træl og Trælkvinde gaa bort i Frihed, saafremt de var Hebræere, og ikke mere lade en judæisk Broder trælle. |