Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og enhver, der gør noget som helst Arbejde paa denne Dag, det Menneske vil jeg udslette af hans Folk. Norsk (1930) Og enhver som gjør noget arbeid den dag, han skal utryddes av sitt folk. Svenska (1917) Och var och en som gör något arbete på denna samma dag, honom skall jag förgöra ur hans folk. King James Bible And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people. English Revised Version And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people. Bibel Viden Treasury 3.Mosebog 20:3,5,6 1.Mosebog 17:14 Jeremias 15:7 Ezekiel 14:9 Sefanias 2:5 1.Korinther 3:17 Links 3.Mosebog 23:30 Interlinear • 3.Mosebog 23:30 Flersprogede • Levítico 23:30 Spansk • Lévitique 23:30 Franske • 3 Mose 23:30 Tysk • 3.Mosebog 23:30 Kinesisk • Leviticus 23:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3.Mosebog 23 …29Thi enhver, som ikke faster paa denne Dag, skal udryddes af sin Slægt; 30og enhver, der gør noget som helst Arbejde paa denne Dag, det Menneske vil jeg udslette af hans Folk. 31I maa intet Arbejde gøre. Det skal være eder en evig Anordning fra Slægt til Slægt, overalt hvor I bor.… Krydshenvisninger 3.Mosebog 23:29 Thi enhver, som ikke faster paa denne Dag, skal udryddes af sin Slægt; 3.Mosebog 23:31 I maa intet Arbejde gøre. Det skal være eder en evig Anordning fra Slægt til Slægt, overalt hvor I bor. |