Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Den Præst, der er den ypperste blandt sine Brødre, han, over hvis Hoved Salveolien udgydes, og som indsættes ved at iføres Klæderne, maa hverken lade sit Hovedhaar vokse frit eller sønderrive sine Klæder. Norsk (1930) Den som er yppersteprest blandt sine brødre, han på hvis hode salvings-oljen er utøst, og som er innvidd og har iklædd sig de hellige klær, han skal ikke rake sitt hode og ikke sønderrive sine klær. Svenska (1917) Den som är överstepräst bland sina bröder, den på vilkens huvud smörjelseoljan har blivit utgjuten, och som har mottagit handfyllning till att ikläda sig prästkläderna, han skall icke hava sitt hår oordnat, ej heller riva sönder sina kläder; King James Bible And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes; English Revised Version And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil is poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head go loose, nor rend his clothes; Bibel Viden Treasury upon 3.Mosebog 8:12 3.Mosebog 10:7 3.Mosebog 16:32 2.Mosebog 29:29,30 4.Mosebog 35:25 Salmerne 133:2 consecrated 3.Mosebog 8:7-9 2.Mosebog 28:2-4 uncover 3.Mosebog 10:6,7 3.Mosebog 13:45 2.Samuel 15:30 Ester 6:12 not rend 1.Mosebog 37:34 Job 1:20 Matthæus 26:65 Links 3.Mosebog 21:10 Interlinear • 3.Mosebog 21:10 Flersprogede • Levítico 21:10 Spansk • Lévitique 21:10 Franske • 3 Mose 21:10 Tysk • 3.Mosebog 21:10 Kinesisk • Leviticus 21:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3.Mosebog 21 …9Naar en Præstedatter vanhelliger sig ved at bedrive Hor, da vanhelliger hun sin Fader; hun skal brændes paa Baal. 10Den Præst, der er den ypperste blandt sine Brødre, han, over hvis Hoved Salveolien udgydes, og som indsættes ved at iføres Klæderne, maa hverken lade sit Hovedhaar vokse frit eller sønderrive sine Klæder. 11Han maa ikke gaa hen til noget som helst Lig, end ikke ved sin Fader eller Moder maa han gøre sig uren.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 29:7 Tag saa Salveolien og udgyd den paa hans Hoved og salv ham. 3.Mosebog 8:12 derpaa udgød han noget af Salveolien over Arons Hoved og salvede ham for at hellige ham. 3.Mosebog 10:6 Men Moses sagde til Aron og hans Sønner Eleazar og Itamar: »I maa hverken lade eders Haar vokse frit eller sønderrive eders Klæder, ellers skal I dø og Vrede komme over hele Menigheden; lad eders Brødre, hele Israels Hus, begræde den Brand, HERREN har antændt; Ezekiel 24:17 suk i Stilhed og hold ikke Døde klage, bind Huen paa og tag Sko paa Fødderne, tilhyl ikke dit Skæg og spis ikke Sørgebrød! |