3.Mosebog 18:23
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Med intet som helst Dyr maa du have Omgang, saa du bliver uren derved; en Kvinde maa ikke stille sig hen for et Dyr til kønslig Omgang; det er en Skændsel.

Norsk (1930)
Du skal ikke ha omgang med noget dyr, for da blir du uren; heller ikke skal en kvinne la noget dyr ha omgang med sig; det er skamløs ferd.

Svenska (1917)
Du skall icke beblanda där med något djur, så att du genom detta bliver oren. Och ingen kvinna skall hava att skaffa med något djur, så att hon beblandar sig därmed; det är en vederstygglighet.

King James Bible
Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.

English Revised Version
And thou shalt not lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast, to lie down thereto: it is confusion.
Bibel Viden Treasury

any beast

3.Mosebog 20:15,16
Om nogen har Omgang med et Dyr, skal han lide Døden, og Dyret skal I slaa ihjel.…

2.Mosebog 22:19
Enhver, der har Omgang med Kvæg, skal lide Døden.

confusion

3.Mosebog 20:12
Om nogen har Samleje med sin Sønnekone, skal de begge lide Døden; de har øvet Skændselsdaad, der hviler Blodskyld paa dem.

Links
3.Mosebog 18:23 Interlinear3.Mosebog 18:23 FlersprogedeLevítico 18:23 SpanskLévitique 18:23 Franske3 Mose 18:23 Tysk3.Mosebog 18:23 KinesiskLeviticus 18:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
3.Mosebog 18
22Hos en Mand maa du ikke ligge, som man ligger hos en Kvinde; det er en Vederstyggelighed. 23Med intet som helst Dyr maa du have Omgang, saa du bliver uren derved; en Kvinde maa ikke stille sig hen for et Dyr til kønslig Omgang; det er en Skændsel. 24Gør eder ikke urene med noget saadant, thi med alt saadant har de Folkeslag, jeg driver bort foran eder, gjort sig urene.…
Krydshenvisninger
2.Mosebog 22:19
Enhver, der har Omgang med Kvæg, skal lide Døden.

3.Mosebog 20:15
Om nogen har Omgang med et Dyr, skal han lide Døden, og Dyret skal I slaa ihjel.

3.Mosebog 20:16
Om en Kvinde kommer noget Dyr nær for at have kønslig Omgang med det, da skal du ihjelslaa baade Kvinden og Dyret; de skal lide Døden, der hviler Blodskyld paa dem.

5.Mosebog 27:21
»Forbandet enhver, som har Omgang med noget Slags Kvæg!« Og hele Folket skal svare: »Amen!«

3.Mosebog 18:22
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden