Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) I Gaderne ligger paa Jorden unge og gamle, mine Jomfruer og mine Ynglinge faldt for Sværdet; paa din Vredesdag slog du ihjel, hugged ned uden Skaansel. Norsk (1930) Ung og gammel ligger på jorden i gatene, mine jomfruer og mine unge menn er falt for sverdet; du slo ihjel på din vredes dag, du slaktet uten skånsel. Svenska (1917) På jorden, ute på gatorna, ligga de, både unga och gamla; mina jungfrur och mina unga män hava fallit för svärd. Du dräpte på din vredes dag, du slaktade utan förskoning. King James Bible The young and the old lie on the ground in the streets: my virgins and my young men are fallen by the sword; thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast killed, and not pitied. English Revised Version The youth and the old man lie on the ground in the streets; my virgins and my young men are fallen by the sword: thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast slaughtered, and not pitied. Bibel Viden Treasury young 5.Mosebog 28:50 Josva 6:21 1.Samuel 15:3 2.Krønikebog 36:17 Ester 3:13 Jeremias 51:22 Ezekiel 9:6 my virgins Klagesangene 1:15,18 Salmerne 78:63 Jeremias 9:21 Jeremias 11:22 Jeremias 18:21 Amos 4:10 thou hast killed Klagesangene 2:2,17 Klagesangene 3:43 Esajas 27:11 Jeremias 13:14 Jeremias 21:7 Ezekiel 5:11 Ezekiel 7:4,9 Ezekiel 8:18 Ezekiel 9:5,10 Zakarias 11:6 Links Klagesangene 2:21 Interlinear • Klagesangene 2:21 Flersprogede • Lamentaciones 2:21 Spansk • Lamentations 2:21 Franske • Klagelieder 2:21 Tysk • Klagesangene 2:21 Kinesisk • Lamentations 2:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 2 …20HERRE, se til og agt paa, mod hvem du har gjort det. Skal Kvinder da æde den Livsfrugt, de kælede for, myrdes i Herrens Helligdom Præst og Profet? 21I Gaderne ligger paa Jorden unge og gamle, mine Jomfruer og mine Ynglinge faldt for Sværdet; paa din Vredesdag slog du ihjel, hugged ned uden Skaansel. 22Du bød mine Rædsler til Fest fra alle Sider. Paa HERRENS Vredes Dag undslap og frelstes ingen; min Fjende tilintetgjorde dem, jeg plejed og fostred. Krydshenvisninger 5.Mosebog 32:25 Ude slaar Sværdet Børnene ned og inde i Kamrene Rædselen baade Yngling og Jomfru, diende Børn og graanende Mænd. 2.Krønikebog 36:17 Han førte Kaldæernes Konge imod dem, og han dræbte deres unge Mandskab med Sværdet i deres hellige Tempel og ynkedes ikke over Yngling eller Jomfru, gammel eller Olding — alt overgav han i hans Haand. Salmerne 78:62 prisgav sit Folk for Sværdet, blev vred paa sin Arvelod; Salmerne 78:63 Ild fortæred dets unge Mænd, dets Jomfruer fik ej Bryllupssange, Jeremias 6:11 Jeg er fuld af HERRENS Vrede og træt af at tæmme den.« Gyd den ud over Barnet paa Gaden, over hele de unges Flok; baade Mand og Kvinde skal fanges, gammel og Olding tillige; Jeremias 13:14 og jeg knuser dem mod hinanden, baade Fædre og Sønner, lyder det fra HERREN; uden Skaansel, Medynk og Barmhjertighed ødelægger jeg dem. Klagesangene 1:4 Vejene til Zion sørger, uden Højtidsgæster, alle hendes Porte er øde, Præsterne sukker, hendes Jomfruer knuges af Kvide, hun selv er i Vaande. Klagesangene 3:43 men hylled dig i Vrede, forfulgte os, dræbte uden Skaansel, Amos 8:13 Den Dag vansmægter af Tørst de fagre Jomfruer og unge Mænd, Zakarias 11:6 (Thi jeg vil ikke længer spare Landets Indbyggere, lyder det fra HERREN; men se, jeg lader hvert Menneske falde i sin Hyrdes og sin Konges Haand; og de skal ødelægge Landet, og jeg vil ingen redde af deres Haand). |